נאָך פּרטים

The Reflexive Pronoun זיך

  • מאָבי זעצט זיך.

    Moby sits (himself) down.

  • היט זיך!

    Watch out (for yourself)!

  • איך זע זיך אין שפּיגל.

    I see myself in the mirror.

  • מיר װאַשן זיך די הענט.

    We are washing our hands.

  • איר טוט זיך שױן אָן די היטלעך?

    Are you already putting on your hats?

  • זײ טראַכטן נאָר װעגן זיך.

    They think only about themselves.

The object pronoun זיך is reflexive, that is, it and the subject of the sentence refer to the same person or thing.

The reflexive meaning of זיך can clearly be seen by comparing the sentences above with similar sentences whose subject and object are not coreferential.

Subject and direct object are...
...coreferential ...not coreferential

מאָבי זעצט זיך.

Moby sits (himself) down.

מאָבי זעצט יאַנקלען אױפֿן בענקל.

Moby sits Yankl on the chair.

היט זיך!

Watch out (for yourself)!

נעמי היט דעם ברודער און די שװעסטער
װען טאַטע־מאַמע זײַנען נישטאָ.

Nomi watches (looks after) her brother and sister
when their parents are out.

איך זע זיך אין שפּיגל.

I see myself in the mirror.

מאָבי, איך זע דיך אין שפּיגל.

Moby, I see you in the mirror.

Subject and indirect object / object of a preposition are...
...coreferential ...not coreferential

מיר װאַשן זיך די הענט.

We are washing our hands.

די מאַמע װאַשט יאַנקלען די הענט.

Mother is washing Yankl’s hands.

איר טוט זיך שױן אָן די היטלעך?

Are you already putting on your hats?

מאָבי טוט פּינטלען אָן דאָס היטל.

Moby is putting on Pintl’s hat (on Pintl).

זײ טראַכטן נאָר װעגן זיך.

They think only about themselves.

זײ טראַכטן נאָר װעגן די קינדער.

They think only about their children.

The pronoun זיך is invariant: it does not change according to person or number.

Verbs with זיך

When you use a Yiddish dictionary, you will notice that some verbs are listed together with זיך, and some verbs both with and without זיך. This is because some verbs always come with זיך and others come with זיך when they have a certain meaning. From now on, the YiddishPOP vocabulary sections will note when a verb comes with זיך.

In the current lesson we are learning three verbs with זיך:

  • היטן זיך
  • זעצן זיך
  • צעקלאַפּן זיך

All three can also come without זיך, and זיך adds a reflexive meaning to all three (as can be seen above with זעצן and היטן).

However, זיך does not always indicate a reflexive meaning. For example:

  • We learned the verb שפּילן early on in YiddishPOP:

    • מיר שפּילן אין קױשבאָל.
    • די מוזיקער שפּילן אין פּאַרק.

    With זיך, the verb שפּילן refers to a child’s play:

    • די קינדער שפּילן זיך.
  • מיר זעען זיך אין פּאַרק.

    We see each other at the park.

Note, however, that in the following sentence, זיך has a reflexive meaning:

  • מיר זעען זיך אין שפּיגל.

    We see ourselves in the mirror.

More information about various functions of the pronoun זיך can be found in ‏6.5 נאָך פּרטים and Mordkhe Schaechter’s Yiddish II, pp. 79–82.

אין שטוב vs. אין דער הײם

In lesson 3.5 we learned the phrase אין שטוב and in this lesson we are learning the phrase אין דער הײם. The two phrases are often synonymous – but not always.

אין דער הײם has a more limited meaning. The phrase refers only to one’s home, one’s dwelling place. When Nomi says that she is אין דער הײם, it is clear that she is in the apartment where she lives with her family.

אין שטוב has a broader meaning. אין שטוב is a synonym of אין דער הײם when the context shows that it refers to one’s dwelling place. However, a שטוב is not just a dwelling place, but can be any house, or even a room. In the sentence

  • מאָבי איז אין דרױסן און נעמי איז אין שטוב

we know only that Nomi is inside; without a broader context, we do not know whether she is in her own home or someone else’s.

A dwelling place can also be indicated by the preposition בײַ. If Nomi is בײַ פּערלען, she is at the house where Perl lives. The phrases אין דער הײם/אין שטוב can be paired with the preposition בײַ to indicate whose house one is talking about. For example:

  • מאָבי רעדט מיט נעמין. ער איז בײַ איר אין שטוב.

    Moby is talking to Nomi. He is at her house.

The reflexive pronoun זיך frequently appears in this construction:

  • נעמי טוט די הײמאַרבעט בײַ זיך אין דער הײם.

    Nomi is doing her homework at home (at her own house).

  • הײַנט לױפֿט נישט מאירקע. ער מאַכט געניטונגען בײַ זיך אין שטוב.

    Today Meyerke is not running. He is exercising at home (at his own house).

Affective Use of the Diminutive: אַ גלאָז טײ vs. אַ גלעזל טײ

What is the difference between אַ גלאָז טײ and אַ גלעזל טײ? The difference is not physical, but emotional; it does not have to do with the size of the גלאָז or גלעזל, but with the attitude of drinker to drink, or of host to guest. The diminutive גלעזל creates a homey feel: אַ גלעזל טײ warms the soul better than אַ גלאָז טײ, even though it is the same drink in the same cup.

More details about the diminutive can be found in 6.4 נאָך פּרטים.

Word Order: Eight Positions in a Declarative Sentence Without Special Emphasis

We have already learned a good deal about word order in sentences with an infinitive or a converb (see, for example, נאָך פּרטים in lessons 3.2, 3.4, and 4.1). The rules for word order in the past tense are the same: the participle is in the same place as the infinitive or the converb.

The following table shows the order of sentence units in a declarative sentence without any special emphasis:

1 2 3 4 5 6 7 8
Almost any sentence unit except the conjugated verb Conjugated verb Subject (when not in the first position) Object pronoun (including זיך) Adverb נישט Infinitive; converb; participle Objects; prepositional phrases; additional infinitives

Note:

Position 1: Almost any sentence unit except the conjugated verb

In a declarative sentence without any particular emphasis, the first sentence unit is usually the subject or an adverb.

1 2 3 7 8
מאָבי
איצט
נעכטן
װיל
נעמט
האָט

מאָבי
ער
עסן
אַרױס
געגעסן
אַ ציבעלע.
אַ ציבעלע.
אַ ציבעלע.

Placing a sentence unit that usually comes after the verb in the first position can change the tone or emphasis of the sentence as a whole. Here are some sentences from YiddishPOP movies with various sentence units (other than the subject or an adverb) in the first position – a direct object (first group), a prepositional phrase and a participle (second group):

  • קײן קאַרטאָפֿל קוגל קענען מיר נישט באַקן. (3.3)
  • אַ דיבוק קענסטו נישט זען. (4.5)
  • אָט דאָס װילן מיר װיסן! (4.3)
  • נישט אים זוכן מיר.

    (Nomi is talking about the squirrel, 4.2)

  • מיט לאָקשן קענען מיר באַקן אַ לאָקשן־קוגל. (3.3)
  • װעגן קײן פּאַװע װיל איך הײַנט נישט שרײַבן. (5.1)
  • געפֿונען האָב איך אָט דעם אתרוג… (5.2)

Position 2: Conjugated Verb

In a typical declarative sentence, the conjugated verb is always the second sentence unit (see ‏2.4 נאָך פּרטים). In the past tense, the conjugated verb is the helping verb האָבן or זײַן.

1 2 7 8
מאָבי
ער
ער
װיל
נעמט
האָט
עסן
אַרױס
געגעסן
אַ ציבעלע.
אַ ציבעלע.
אַ ציבעלע.

Position 3: Subject

When the subject is not in the first position, it usually comes right after the conjugated verb.

1 2 3 7 8
הײַנט
איצט
נעכטן
װיל
נעמט
האָט
מאָבי
ער
ער
עסן
אַרױס
געגעסן
אַ ציבעלע.
אַ ציבעלע.
אַ ציבעלע.

Position 4: Object Pronoun

An object pronoun is almost always placed between the conjugated verb and the infinitive/converb/participle, usually right after the conjugated verb, or after the subject when the subject is after the conjugated verb.

די ציבעלע?

1 2 4 7
מאָבי
ער
ער
װיל
נעמט
האָט
זי
זי
זי
עסן.
אַרױס.
געגעסן.
1 2 3 4 7
הײַנט
איצט
נעכטן
װיל
נעמט
האָט
מאָבי
ער
ער
זי
זי
זי
עסן.
אַרױס.
געגעסן.

Note:

1 2 4 7
מאָבי
ער
ער
װיל
טוט
האָט
זיך
זיך
זיך
אָנטאָן.
אָן.
אָנגעטאָן.

When the subject comes after the conjugated verb and is not a personal pronoun, the object pronoun can come before it. Both of the following are correct:

  • הײַנט װיל מאָבי זי עסן.
  • הײַנט װיל זי מאָבי עסן.

When the pronoun is the object of an infinitive in the eighth position (that is, an infinitive that comes after an infinitive, a converb, or a participle), the pronoun can come right before the infinitive, or earlier in the sentence, in the fourth position where the object pronoun usually appears. For example:

  • פּינטל איז אַרױס. איך דאַרף לױפֿן אים כאַפּן!
  • פּינטל איז אַרױס. איך דאַרף אים לױפֿן כאַפּן!

On the order of the pronouns when there is more than one, see ‏4.4 נאָך פּרטים.

Position 5: Adverb

Adverbs are often placed before the conjugated verb, in the first position. When the adverb is short, it is also placed quite often between the conjugated verb and the infinitive/converb/participle, after the object pronoun.

די ציבעלע?

1 2 4 5 7
מאָבי
ער
ער
װיל
נעמט
האָט
זי
זי
זי
הײַנט
איצט
נעכטן
עסן.
אַרױס.
געגעסן.

Note: the adverb דאָך that we are learning in this lesson is an exception. It often comes before the object pronoun (but less often before זיך):

  • איך האָב דאָך דיר געזאָגט…
  • ער האָט זיך דאָך צעקלאַפּט!

Position 6: The Negative נישט

נישט comes right before the infinitive/converb/participle:

1 2 4 5 6 7
מאָבי
ער
ער
װיל
נעמט
האָט
זי
זי
זי
הײַנט
איצט
נעכטן
נישט
נישט
נישט
עסן.
אַרױס.
געגעסן.

Note:

1 2 5 7
מיר האָבן נישט גוט געגעסן.

“We didn’t eat well”, that is, we did eat, but not well.

1 2 5 7 8
מאָבי האָט נישט נעכטן געגעסן די ציבעלע.

“It wasn’t yesterday that Moby ate the onion”, that is, he ate the onion but not yesterday.
(Compare the following sentence with נישט in position 6:

מאָבי האָט נעכטן נישט געגעסן די ציבעלע.

“Moby didn’t eat the onion yesterday”, that is, he didn’t eat it yesterday and we don’t know whether he has eaten it or not.)

1 2 7 8
נישט איך האָב געקױפֿט דעם שירעם.

“I wasn’t the one who bought the umbrella”, that is, someone bought the umbrella, but not I.

And from this lesson:

1 2 / 3 4 7
נישט דעמאָלט האָסטו זיך געקלאַפּט.

“That wasn’t when you hurt yourself”, that is, you did hurt yourself, but not at that moment.

1 2 6 7 8
מאָבי האָט נישט געגעסן קײן ציבעלע.

Position 7: Infinitive/Converb/Participle

Position 7 is the place of:

There are many example sentences with position 7 above and below.

Note:

1 2 3 4 5 6 7 8
מאָבי האָט זײער ליב ציבעלע.
[מערן] יאַנקל האָט זײ נישט ליב.
הײַנט האָבן דער בחור
מיטן מײדל
שױן חתונה.

Of course, the infinitives of these verbs (ליב האָבן, חתונה האָבן) and their participles (ליב געהאַט, חתונה געהאַט) also appear in position 7 – the usual place for infinitives and participles. For example:

1 2 4 6 7 8
יאַנקל װעט אפֿשר נישט ליב האָבן די מתּנה.
מײַן שװעסטערקינד האָט נעכטן חתונה געהאַט.

On word order with ליב האָבן see also ‏3.4 נאָך פּרטים.

Position 8: Objects, Prepositional Phrases, Additional Infinitives

The eighth position, after the infinitive/converb/participle, includes various sentence units that did not appear earlier. In the table below are several sentences from YiddishPOP movies with sentence units in the eighth position; note that the sentences have only a few of the elements in the middle position between the conjugated verb and the infinitive/converb/participle.

1 2 3 4 5 6 7 8
2.3 מיר גײען הערן מוזיק | אין פּאַרק.
3.1 ער קען נישט כאַפּן די פּילקע.
4.1 איך טו אױך אָן מײַן שאַל.
4.4 איך דאַרף גײן טראָגן | פּערלען | שלח־מנות.
4.4 מאירקע װעט אים נישט קענען עסן.
5.2 דערנאָך האָב איך געבױט די סוכּה | מיט דער מאַמען און מיטן טאַטן.
5.2 איך האָב אים אַרײַנ־
געלײגט
אין אַ פּושקע.

More About the Eight Positions

The relative order of the words that we described above also applies, for the most part, when:

For example:

1 2 4 5 7 8
װער האָט דיר הײַנט געהאָלפֿן מיט דער הײמאַרבעט?
1 2 4 5 6 8
מאָבי טראָגט מיר הײַנט נישט קײן שלח־מנות.

There are sentences that begin with the conjugated verb, for example in the imperative. In a case like this, we say that the first position is empty, and the relative position of the sentence units continues to apply. For example:

1 2 4 5 7 8
-- טו זיך איצט אױס דעם מאַנטל!

Note about זיך:

When there is no seventh position in the sentence (infinitive/converb/participle) and the subject is in the third position and is not a personal pronoun, זיך comes before the subject. Compare:

  • איצט װאַשט זיך מאָבי.
  • איצט װאַשט ער זיך.

Compound Sentences

What is a Compound Sentence?

איך האָב דאָך דיר געזאָגט אַז דו דאַרפֿסט זיך היטן װען דו מאַכסט געניטונגען!

A compound sentence consists of at least two sentences (clauses), often linked by one or more conjunctions. In this lesson we are learning the conjunction אַז. In YiddishPOP we have already learned the conjunctions און, אָדער, אָבער, װײַל, װען. Question words can also serve as conjunctions as we will explain below.

Since a conjunction connects two sentences, it is not a sentence unit. Each sentence that it connects has its own word order according to the usual rules (see above).

In the table below is an example of how the principles of word order that we described above apply to compound sentences. Here and in the following sections about compound sentences, we show the conjunction in bold; in examples that do not appear in a numbered table, the conjugated verb is italicized.

1 2 4 7 0 1 2 7 8
מאָבי האָט זיך צעקלאַפּט װײַל ער איז אַרױסגעפֿאַלן פֿון בעט.

Sometimes a compound sentence begins with the conjunction. Here is an example from this lesson:

  • װען איך האָב דיך נישט לאַנג געזען, ביסטו דאָך געװען געזונט און שטאַרק.

On the word order in sentences like this, see ‏6.1 נאָך פּרטים.

The Conjunction אַז

The conjunction אַז introduces a clause after verbs like זאָגן, ענטפֿערן, װיסן, פֿאַרשטײן. For example:

  • נעמי האָט געזאָגט אַז זי איז געגאַנגען מיטן טאַטן קױפֿן אַן אתרוג.

    Nomi said that she went to buy an esreg with her father.

  • יאַנקל ענטפֿערט אַז ער װיל אַ קיכעלע.

    Yankl answers that he wants a cookie.

  • ער פֿאַרשטײט נישט אַז ער מוז עסן מערן.

    He doesn’t understand that he has to eat carrots.

  • איך װײס דאָך אַז מאָבי האָט ליב ציבעלעס.

    Of course I know that Moby likes onions.

Indirect Questions: Question Words as Conjunctions

  • איך װײס נישט װען ער קומט.

    I don’t know when he’s coming.

  • זאָג מיר װיפֿל דו װילסט.

    Tell me how much you want.

[The verb is at the beginning of the Yiddish sentence because it is an imperative.]

  • מאירקע האָט געפֿרעגט פּערלען װאָס זי האָט הײַנט געמאָלט.

    Meyerke asked Perl what she painted today.

When a question is indirect, the question word usually serves as a conjunction and is not a sentence unit. The question word in a direct question, as we saw above, is a sentence unit.

Indirect Question

1 2 6 0 1 2
איך װײס נישט װען ער קומט.

Direct Question

1 2 3
װען קומט ער?

Note: When reading or listening to Yiddish, you may encounter – though less often – indirect questions with the word order of direct questions, that is: the question word is a sentence unit. In YiddishPOP, however, we always use the word order in indirect questions where the question word is not a sentence unit.

Expletive עס and Indirect Questions

On expletive עס, see ‏4.1 נאָך פּרטים.

Most indirect questions where the subject is not a personal pronoun can be formed with or without expletive עס; whether or not to use it is a matter of style. For example:

  • װען קומט די מאַמע?

    איך װײס נישט װען די מאַמע קומט.

    איך װײס נישט װען עס קומט די מאַמע.

1 2 3
װען קומט די מאַמע?
1 2 6 0 1 2
איך װײס נישט װען די מאַמע קומט.
1 2 6 0 1 2 3
איך װײס נישט װען עס קומט די מאַמע.

However, when the question word is the subject of the question, the expletive עס must be added so that the verb is the second sentence unit. For example:

  • װער קומט?

    איך װײס נישט װער עס קומט.

1 2
װער קומט?
1 2 6 0 1 2
איך װײס נישט װער עס קומט.
  • װאָס איז געשען?

    מאָבי װעט אונדז זאָגן װאָס ס׳איז געשען.

1 2 7
װאָס איז געשען?
1 2 4 7 0 1 2 7
מאָבי װעט אונדז זאָגן װאָס ס׳ איז געשען.

Note about Indirect Speech and Indirect Questions

The conjunction אַז with verbs like זאָגן and ענטפֿערן introduces indirect speech. Indirect questions, as we saw above, are introduced with a question word that serves as a conjunction.

It is worth noting that the tense of the verb in indirect speech and indirect questions is the same as in their direct equivalents. For example:

Direct Speech דו דאַרפֿסט זיך היטן!
Indirect Speech איך האָב דאָך דיר געזאָגט אַז דו דאַרפֿסט זיך היטן!

Compare the following two examples:

Direct Speech איך בין אין דער הײם.
Indirect Speech נעמי האָט געזאָגט, אַז זי איז אין דער הײם.

We understand that at the moment when Nomi said this, she was at home.

Direct Speech איך בין געװען אין דער הײם.
Indirect Speech נעמי האָט געזאָגט, אַז זי איז געװען אין דער הײם.

We understand that Nomi wasn’t talking about “now”, but about an earlier time when she was at home.

And compare the following two examples with indirect questions:

Direct Speech װאָס װעט איר עסן אין אָװנט?
Indirect Speech פּערל האָט געפֿרעגט װאָס מיר װעלן עסן אין אָװנט.

When Perl asked the question, the meal had not yet been eaten.

Direct Speech װאָס האָט איר געגעסן אין אָװנט?
Indirect Speech פּערל האָט געפֿרעגט װאָס מיר האָבן געגעסן אין אָװנט.

Perl asked about a meal that had already been eaten.

Note that in English, the tense of indirect speech/questions is often different from that of the direct speech/questions:

  • “I am at home.” – Nomi said that she was at home.
  • “I was at home.” – Nomi said that she had been at home.
  • “What will you eat?” – Perl asked what we would eat.
  • “What did you eat?” – Perl asked what we had eaten.